2015年巴黎圖書沙龍展場(chǎng)。攝影/艾洛 在剛剛結(jié)束的巴黎圖書沙龍上,除了世界各地各個(gè)出版社的傳統(tǒng)書籍,參觀者還可以看到KINDLE等電子書平臺(tái)(包括電子書的制作和傳播)和電子書閱讀器的巨大展臺(tái),方興未艾的電子書是否會(huì)迅速取代傳統(tǒng)書籍?這樣的讀本還能否叫做“書籍”?電子媒體會(huì)不會(huì)馬上取代紙媒?這些問題不僅困擾著中國(guó)的讀者和出版人,也讓法國(guó)的出版和傳媒人士爭(zhēng)執(zhí)不休。 15-18世紀(jì)的印刷品只有很小一部分是書籍 會(huì)場(chǎng)入口免費(fèi)取閱的報(bào)紙上刊載了一篇法國(guó)書籍史學(xué)者羅杰·夏蒂埃的訪談,夏蒂埃提出,書籍并沒有人們附加給它的那種“神圣地位”,從書籍誕生和發(fā)展的歷史來看,《圣經(jīng)》和相關(guān)的“神圣”文本只是少數(shù),夏蒂埃以他專長(zhǎng)的十六世紀(jì)舉例,大部分書籍都屬于世俗乃至通俗范圍,所以現(xiàn)在擔(dān)心書籍會(huì)因電子書的興起而喪失其“神圣地位”實(shí)為一廂情愿甚至杞人憂天。 “書”的形式一直在變化,從卷軸、頁冊(cè)到印刷品乃至如今的電子書,載體在變化,屏幕正在取代書頁,但閱讀本身并不會(huì)消亡,所以“書”也不會(huì)消亡,即便“書”變成了數(shù)字化的書供人購買或者保存在數(shù)字化的電子圖書館。 夏蒂埃是社會(huì)科學(xué)高等研究院的研究主任,也是法蘭西公學(xué)(COLLEGE DE FRANCE)的教授,他是歐洲書籍史專家,其所專長(zhǎng)一篇小小的訪談當(dāng)然無法容納,幸而近期他的新著《作者之手與印匠之心》也正好出版,我們可以從這本非常應(yīng)景的新書中找到更多的答案。 說到書籍的歷史,人們通常會(huì)想到“手寫文化”和“印刷文化”的分野,這一基礎(chǔ)性的對(duì)立始自伊麗莎白·愛森斯坦,她關(guān)于近代早期歐洲印刷的著述將印刷革命前后的世界分判成兩種文化,印刷革命帶來了手寫時(shí)代無法比擬的文本傳播速度。 夏蒂埃承認(rèn)印刷品的傳播速度大大超過了手書,但這些印刷品是什么?牛津大學(xué)書目與文本批判教授D. F. McKenzie對(duì)此做過專門研究,結(jié)果是,十五世紀(jì)到十八世紀(jì)這四百年間的印刷品中,只有很小一部分是書籍,大部分是各種小冊(cè)子、請(qǐng)?jiān)笗?、告示、表單、票?jù)、證明、證書以及諸如此類的種種民事和政務(wù)的玩意兒。當(dāng)然,這些印刷品讓印匠和印場(chǎng)得以存活,但所謂“印刷文化”的定義以及由此而來的種種衍生現(xiàn)象、區(qū)分和效果,都不得不隨之發(fā)生變化—我們近幾十年來津津樂道的“印刷文化”所附帶的光環(huán)也許沒有我們想象得那么榮耀。 “印刷書籍改變世界”的想法可能要打折扣 剝除“印刷文化”的光環(huán)并不是要否定“印刷文化”的重大意義,只是一些既有的幻象需要謹(jǐn)慎剔除。 歐洲的日常生活確實(shí)發(fā)生了重大變化,印刷品占據(jù)了墻面,人們開始習(xí)慣于在公共空間閱讀,這大大改變了民政管理和商業(yè)實(shí)踐,但人們通常信以為真的“印刷書籍改變世界”的想法可能要大打折扣。 此外,長(zhǎng)期以來被人們奉為圭臬的“印刷機(jī)殺死了手書”這樣的觀點(diǎn)今日恐怕已經(jīng)沒有人再堅(jiān)持了,近年來眾多學(xué)者對(duì)英國(guó)、西班牙和法國(guó)的早期書籍歷史做了更深入的研究,研究結(jié)果表明,在所謂“印刷文化”的時(shí)代,仍然有許多文本是通過手寫的方式傳播,原因有許多,有的是因?yàn)槭謱懀ㄔ谀莻€(gè)時(shí)代)成本更低,有的是為了避開審查,還有的是為了避免傳布過廣。 總而言之,在印刷品出現(xiàn)的頭四個(gè)世紀(jì),印刷并沒有讓手寫的出版或傳播煙消云散。其實(shí)想想盧梭糊口的行當(dāng)便知此言不虛—晚至十八世紀(jì),人們?nèi)匀淮罅渴殖瓨纷V,所以才有樂譜抄寫這么一門報(bào)酬微薄的營(yíng)生。 夏蒂埃對(duì)近代早期書籍歷史的研究并非只是考據(jù)癖或者純粹歷史學(xué)領(lǐng)域內(nèi)部的研究,他坦言,歷史學(xué)家的工作有雙重要求,歷史學(xué)自身界域內(nèi)的要求當(dāng)然要滿足,但除此以外歷史學(xué)家還應(yīng)該和哲學(xué)家、社會(huì)科學(xué)家或文學(xué)批評(píng)家展開對(duì)話,只有這樣歷史學(xué)家才能真正給出新的理解模式,幫助人類批判性地認(rèn)識(shí)自身的現(xiàn)狀。所以夏蒂埃對(duì)早期書籍歷史的研究也可以用來觀察和反思現(xiàn)在人類的閱讀和生存狀態(tài),數(shù)字化的文本(包括電子書)是否會(huì)殺死印刷書籍? 根據(jù)我們上面講到的印刷品和手書的歷史,我們大概可以說,印刷品大概會(huì)在很長(zhǎng)一段時(shí)間與數(shù)字化文本共存,即便后者勢(shì)頭正盛而前者看似式微,那么這樣一種共存期會(huì)持續(xù)多長(zhǎng)時(shí)間?這恐怕誰也沒法預(yù)言,夏蒂埃對(duì)此特別小心,他不無認(rèn)真地戲稱歷史學(xué)家為“蹩腳的先知”,歷史學(xué)家如果禁不住誘惑對(duì)未來展開預(yù)測(cè),很可能反而會(huì)成為一種錯(cuò)漏百出的僭越。 人們今天淹沒在信息的海洋里 至于數(shù)字化時(shí)代是不是人類心靈獲得了更多的知識(shí)和更廣的視野,這個(gè)問題我們也可以跟隨夏蒂?;氐綒W洲近代早期的一出名劇去聽一聽劇中人的一段對(duì)話。洛佩·德·維伽的名劇《豐特奧韋胡納》中的農(nóng)民和大學(xué)生對(duì)書籍印刷和心智提升的關(guān)系有不同見解,農(nóng)民說:“如今印這么多書,沒有人不自夸博學(xué)?!贝髮W(xué)生卻回答說:“正是因?yàn)檫@一點(diǎn),我認(rèn)為與此相反,人變得更無知了,因?yàn)閷W(xué)識(shí)無法縮減為簡(jiǎn)要的總結(jié)—書籍過度是混亂的源頭,也把人所做的努力化作徒然的泡沫?!蔽覀兘裉煲裁媾R著同樣的問題,每年出版的圖書越來越多,同時(shí),數(shù)字化文本的選擇也越來越多,人們往往淹沒在信息的海洋里,如同劇中大學(xué)生所說,恐怕本來嫻熟的語言都要給弄迷失了。 電子化時(shí)代的“瀏覽”在拉丁語系的語言中常被稱作“航行”(navigation),在夏蒂??磥磉@是一個(gè)很好的隱喻,因?yàn)樵谒槠⒎沁B續(xù)的泡沫之海中“航行”確實(shí)要求不同于以往的“航海術(shù)”來給閱讀“導(dǎo)航”。就此夏蒂埃提出了另一個(gè)有意思的觀點(diǎn),他認(rèn)為之前的書籍(印刷書籍)只是物質(zhì)載體本身被“折疊”(plier),而數(shù)字化文本則是文本本身被“折疊”,所以讀者需要在閱讀中自行“展開”文本,把零碎的信息組合成完整的文本。 對(duì)閱讀的堅(jiān)持和熱愛比印刷書籍更值得保護(hù) 由此而來的數(shù)字化世界也就有了和過往信息世界完全不同的樣態(tài),與此相關(guān),數(shù)字化出版和數(shù)字化圖書也面臨著新的挑戰(zhàn)和新的可能。 一方面,法國(guó)在數(shù)字化方面非常保守,亞馬遜的KINDLE版電子圖書在法國(guó)基本無法下載使用,而法國(guó)本土的法語圖書也很少以數(shù)字化圖書的方式出版發(fā)售,以在法國(guó)可以銷售的蘋果IBOOKS為例,和英語書籍相比法語書籍的數(shù)量仍然極其有限。在本次書展上極力宣傳的一些法語電子書平臺(tái)也是以商務(wù)書籍或暢銷書為主,KINDLE上比比皆是的學(xué)術(shù)書和文學(xué)書在法語平臺(tái)上仍然算是鳳毛麟角。 另一方面,法國(guó)在數(shù)字化文本方面可以說是世界一流,法國(guó)國(guó)家圖書館(BNF)的網(wǎng)站早就開始了GALLICA數(shù)字圖書館系統(tǒng),大量書籍、報(bào)刊和手稿被電子化,讀者可以根據(jù)需要選擇文本或掃描圖片閱讀,這大大便利了普通讀者甚至廣大研究者,比如卡薩諾瓦著名自傳的手稿就可以在線瀏覽清晰的數(shù)字化版本,不能親身到法國(guó)國(guó)家圖書館一觀的讀者從此便可以足不出戶進(jìn)行閱讀和研究。除此以外,還有大量珍貴的早期地圖等資料被數(shù)字化,此舉可說是功德無限。 而國(guó)家圖書館的電子書制作和出版也是世界頂級(jí)水平,由其制作的伏爾泰的《憨弟德》是我見過的最為精良的電子書。法蘭西喜劇院的名角DENIS PODALYDES的精彩全文朗讀讓讀者可以邊聽邊讀;隨手一點(diǎn)即可浮現(xiàn)的各種人名地名語言的注解和闡釋解決了一直以來腳注和尾注的爭(zhēng)斗—既不會(huì)在頁面下方影響閱讀,也無需翻到書后去尋找;按照主角行程制作的路線圖可以一個(gè)個(gè)地點(diǎn)點(diǎn)開,每個(gè)地點(diǎn)都有大量文字、圖像和視頻資料進(jìn)行闡釋,載體之便利固然值得稱道,水平之高才真是令人驚嘆,兩者結(jié)合在一起,讓人感覺是頂級(jí)學(xué)者在用《大航海時(shí)代》這樣的游戲方式給讀者講解伏爾泰的小說,同時(shí)還仔細(xì)講解了那個(gè)時(shí)代和之前時(shí)代的種種文化和精神烙印。與此同時(shí),伏爾泰的手稿隨時(shí)一點(diǎn)就可以跳出來和文字版本對(duì)參。這樣龐大的作品,最終是免費(fèi)下載,讓人不得不贊嘆法國(guó)人對(duì)文化還是有獨(dú)特的熱情和奉獻(xiàn)。 這也讓我覺得,數(shù)字化時(shí)代也許會(huì)大大改變我們的閱讀習(xí)慣,但對(duì)閱讀的堅(jiān)持和熱愛可能比印刷書籍這種載體本身更值得我們保護(hù)、珍惜。 |